Jedina neonacistička država u Europi usvojila nove zločinačke prakse , a EU šuti
Kada je 2014. godine izvršen prevrat u Ukrajini, pažljivi promatrači su mogli primijetiti da je to bila kontrarevolucija, odnosno dolazak na vlast snaga koje je podržavala CIA, a jezgro je bio pokret nastao na temeljima koje je za vrijeme Drugog svjetskog rata udario nacistički kolaboracionist Stepan Bandera, koji se sakrio u Njemačkoj, ali ga je '50-ih godina uspio pronaći i likvidirati KGB.
Kada su neki promatrači nakon masovnog ubojstva i zločina 2.
svibnja 2014. u Odesi, gdje su nove vladajuće snage žive zapalile „Ruse“ u
zgradi Doma sindikata, jasno je bilo da smo dobili prvi neonacističku državu u
Europi. Točno je da ovakvih snaga ima svugdje, ali nigdje nisu vladajuća
većina. Samo u Ukrajini.
Najnovija manifestacija fašizma u Ukrajini je jučerašnja objava
totalnog rata ruskom jeziku. I to u zemlji gdje većina govori ruski, a dobar
dio ljudi drži da su Ukrajinci zapravo rusko „pleme“ i nedovršena „nacija“ u
pravom smislu riječi.
Sada ruski neće biti moguće govoriti u trgovinama, kafićima
i drugim uslužnim poduzećima. Za prekršaj postoje stroge kazne. Hoće li ovaj
zakon moći prisiliti stanovništvo zemlje da se prebaci na ukrajinski, teško je
reći, jer ga veliki broj ljudi uopće ne govori. Konačno, trebalo bi provesti
stručnu i neovisnu studiju što je to uopće ukrajinski jezik, jer nekoliko
kozmetičkih promjena i prihvaćanje standarda iz njemačkog, ili poljskog i litavskog u slučaju Bjelorusije, ne čini
jedan jezik „nacionalnim jezikom“. Ali uzmimo u obzir da ovo što se zove
ukrajinski i jeste jezik, opet ostaje problem ruske „manjine“ i Ukrajinaca koji
ne znaju taj ukrajinski.
U subotu je u Ukrajini na snagu stupio zakon prema kojem
cjelokupni uslužni sektor odsad mora komunicirati s klijentima isključivo na „državnom
jeziku“. A on je u zemlji samo ukrajinski, iako barem trećina građana ruski
smatra svojim materinjim jezikom. Novi zahtjevi jezičnog zakonodavstva
primjenjuju se na supermarkete i internetske trgovine, restorane, kafiće,
banke, benzinske crpke, ljekarne, klinike, knjižnice i teretane. U slučaju
prekršaja, institucije se suočavaju s novčanom kaznom u iznosu od 6800 tisuća grivna, ili oko 224 dolara.
Uz svu vanjsku krutost zakona, njegovi su autori u njemu
ostavili rupu i ako klijent sam zatraži da komunicira, na primjer, na ruskom,
tada prodavač ima pravo odgovoriti na „nedržavnom jeziku“. To je bio razlog za
novi trend da prilikom ulaska u kafiće i trgovine građani odmah masovno traže
uslugu na ruskom jeziku.
S jedne strane, vlasti tvrde da će ukrajinizacija biti meka.
Dok se koronavirus ne povuče, lingvističke se inspekcije neće se provoditi,
uvjeren je Taras Kremin, „pučki pravobranitelj za zaštitu državnog jezika“, u
intervjuu za Telegram kanal Pavlovsky News.
“Tijekom pandemije ne možemo riskirati kažnjavati svoje
zaposlenike. Nadam se da do toga neće doći”, naglasio je Kremin.
S druge strane, osoblje ili vlasnik ustanove mogu se kazniti
jednostavno na temelju tužbe nezadovoljnih „domoljubnih građana“, a takvih
luđaka je danas puna Ukrajina. Državna služba Ukrajine za sigurnost hrane i zaštitu
potrošača već je na svojoj internetskoj stranici objavila uzorak zahtjeva koje
svaki potrošač može tražiti ako mu nešto nije ponuđeno na ukrajinskom jeziku.
Tužiti se može ne samo za uslugu koja nije na ukrajinskom,
već i za provjere stranih jezika i cjenike. U prijavi morate navesti ne samo
adresu ustanove, već i njezino ime, prezime vlasnika i priložiti fiskalnu
potvrdu.
Prema stručnjacima, Kreminove nježne izjave ne smiju nas
zavaravati.
"Povjerenik za zaštitu državnog jezika, ili kako se
šale u Ukrajini, "Sprechenfuehrer", suradnik je bivšeg premijera
Arsenija Jacenjuka", rekao je kijevski politolog Ruslan Bortnik. Naglasio
je da unatoč činjenici da je Kremin rođen i odrastao u ruskojezičnom
Nikolajevu, a njegov otac, književnik Dmitrij Kremin, potječe iz multinacionalnog
Zakarpatja, gdje je ruski jezik međuetničke komunikacije, odjel na čijem je
čelu službenik vodi vrlo oštru politiku lingvističke inkvizicije.
„Sad je osoblje Kreminovog aparata malo. No, uskoro će ga
ojačati tisuće ljudi koji se žele natjecati u zaštiti i razvoju ukrajinskog
jezika. To su ukrajinske „Crvene garde“ koje će ovdje napraviti "kulturnu
revoluciju". "Zakon o jeziku" predviđa "sprechenfuehrera"
sa širokim ovlastima: do prava da identificira slučajeve "kršenja prava
ukrajinskog jezika" na javnim mjestima bez policije, tužiteljstva i sudova
i da za to izriče novčane kazne", rekao je Bortnik.
Prisilnu ukrajinizaciju uslužnog sektora već je kritizirao
čelnik Udruženja malog i srednjeg poduzetništva u zemlji Ruslan Sobol. Prema
njegovu mišljenju, poduzetnicima treba dopustiti da govore jezikom koji je
prikladan za potrošača.
„Najispravniji jezik za uslužni sektor je visokokvalitetna
usluga. A sve što se sada stvara oko ukrajinskog jezika alat je za skretanje
pozornosti s krađe proračuna i drugih shema ”, rekao je Sobol.
Prema riječima samih poduzetnika, bit će vrlo teško
pridržavati se inovacija, jer mnogi klijenti govore samo ruski.
“Imam trgovinu. Od 16.
siječnja moram komunicirati s klijentima isključivo na ukrajinskom. Ali budući
da je moj krug kontakata ruski, govorim loše ukrajinski. Kako ne bih zadirkivao
principijelne kupce, pokušat ću ih zadovoljiti. Samo, bojim se da im se moj
suržik neće svidjeti. Iako, vjerujte mi, prije nije bilo pritužbi. Svatko je
govorio jezikom koji je želio”, kaže Valeria Sorokina, stanovnica Dnjepra,
bivšeg Dnjepropetrovska.
"U Zakarpatju govore
jezikom koji znaju i svi se razumiju", naglasio je Marijan, vlasnik
trgovine u jednom od gradova ove multinacionalne regije.
„Ja sam Mađar, ovo je moj
materinji jezik. Da, učio sam ukrajinski, govorim tri jezika odjednom s
pridošlicama, u rečenici imam ukrajinske, ruske i mađarske riječi. Nisam
siguran da će novčane kazne popraviti situaciju", rekao je.
Prisjetimo se da su, na
primjer, u okrugu Beregovski u Zakarpatju više od 76% stanovništva etnički
Mađari.
Što se tiče ruskog jezika, sudeći prema istraživanju koje je
provela televizija TNS 2019. godine, više od 35% ruski je nazvalo svojim
materinjim jezikom, kod kuće i na poslu, približno isti dio ispitanika obično
komunicira na ruskom i ukrajinskom jeziku, po 49%. U regijama jugoistoka
apsolutno prevladava ruski. Prema podacima koji se nisu ažurirali od sredine
2000-ih, u regiji Odesa taj udio prelazi 85%, u regiji Harkov 74%, a u regiji
Dnjepropetrovsk 72%.
Recept za poštivanje jezične čistoće trgovina i ljekarni
usvojen je u razvoju zakona o ukrajinskom jeziku kao jedinom državnom jeziku,
koji je usvojen početkom predsjedanja Vladimira Zelenskog 2019. godine.
Dokument, koji su zdušno odobrili desničarski radikali i drugi „nacionalno
svjesni građani“, usvojen je tako da su umjesto 24 poslanika Vrhovne rade, koji
su bili odsutni sa sastanka, glasale njihove kolege, što je oporbi dalo razlog
da ospori usvajanje zakona, ne samo u biti, već i u smislu postupka.
Prema zakonu, vlasti, obrazovni i zdravstveni sustav,
kulturne institucije i uslužni sektor obvezni su koristiti samo ukrajinski kao
jedini državni jezik zemlje. Ostali, uključujući ruski, mogu se koristiti samo
u privatnoj komunikaciji i u vjerskim ritualima. Postoje kazne za prekršaj. Kao
što je u prosincu 2019. rekla "jezična pravobraniteljica" Tatjana
Monahova, kazna se kreće od 3400 do 11 900 grivna, ili od 125 do 425 dolara.
Međutim, službeno je utješen, počet će se kažnjavati "za dvije ili tri
godine".
Kao što je primijetio politolog Bortnik, Venecijanska
komisija pri Vijeću Europe pozvala je na suspenziju "Zakona o jeziku"
dok se u Ukrajini ne pronađe ravnoteža između prava nacionalnih manjina i
potrebe za razvojem državnog jezika. Venecijanska komisija podsjetila je Kijev
da nigdje u Europskoj uniji ne postoje kazne na javnim mjestima za upotrebu
jezika koji nisu državni, a ograničenja upotrebe neslužbenih jezika vrijede
samo u baltičkim zemljama. I to opet za ruski. Ovo su te „europske demokratske
stečevine“ u pravom smislu riječi. Selektivne i po potrebi neonacističke, koje
nitko ne vidi ako su meta pripadnici „neprijateljskog naroda“.
"Kazne izrečene Zakonom o jeziku su divlja
antidemokratska norma koja je u suprotnosti s Ustavom Ukrajine, zaključcima
međunarodnih organizacija i samo logikom društvenog života u Ukrajini“, izjavio
je Bortnik.
„Država ima puno pravo podržavati i razvijati ukrajinski
jezik, a njegova upotreba kao jedinog državnog jezika normalni je zahtjev za
uredski rad u državnim institucijama. Ali vlasti se nemaju pravo miješati u
privatnu i javnu sferu. Vlasnik neka jezik komunikacije u baru ili fitnes
centru sam odredi, a potrošač će svojim novcem već glasati za taj jezik", dodao
je.
Ne treba očekivati da
će Zelenski i njegova zaustaviti
proces derusifikacije, iako je to štetno
za imidž njega kao predsjednika, kažu stručnjaci.
“Ovo
je izravan udar na predsjednikove protivnike iz radikalne oporbene platforme,
koja sada aktivno skupljaju bodove. Ali podilaženje nacionalistima Galicije,
pristašama čvrste jezične politike, na kraju se može pokazati kao gubitak.
Nastojanje da udovolji manjini donijet će izravne političke gubitke
predsjedniku”, rekao je ukrajinski politolog Andrej Zolotarev.
“Jednojezičnost je osnova trenutne ukrajinske države.
Dolaskom na vlast trenutnog čelnika Kijeva nacionalna se politika se nije
promijenila”, rekao je ruski politički analitičar Aleksandar Asafov.
Prema njegovom mišljenju, priznavanje jednakosti ruskog
jezika za ukrajinske vlasti je poput priznavanja Krima kao dijela Rusije. Ali
već priznanje Ukrajine je bio ustupak Moskve, iako '90-ih na koljenima. Naime,
nije nikakva tajna da je Ukrajina postojala kao „Krajina“, pokrajina ukraj
Ruskog carstva, a nekakav politički entitet je mogla biti samo u vrijeme
okupacije ili ako uzmemo razdoblje kozačkih atamana u kojih nije bila razvijena
nacionalna svijet kakvu trenutno vidimo uglavnom u krajevima koji su bili pod
austrougarskom upravom. Tek s dolaskom boljševika nastaje moderna Ukrajina,
koja se i teritorijalno proširila zahvaljujući Lenjinu, Staljinu i Hruščovu.
Naravno, najveći nacionalizam je danas prisutan kod „nedovršenih nacija“, koje
je historijski materijalizam jasno definirao.
Ruski politički analitičar Aleksandar Asafov je priznao da bi zbog nekih novih okolnosti, na primjer zbog pogoršanja ekonomske situacije u zemlji, zakon mogao kasnije biti ublažen, čisto u populističke svrhe.
"Oni proučavanje ruskog jezika u odvojenim vrtićima ili
privatnim školama mogu zamijeniti za neke ustupke Rusije, čisto ekonomske
prirode", kaže stručnjak, ali je naglasio da bi to bila "samo
kamuflaža".
Prema Bortniku, akcije vlasti na iskorijenjvanju ruskog
jezika nisu besplodne. Prema njegovim riječima, kulturni se prostor ruskog
jezika od 2014. godine sve više sužava.
“U gradovima istočne i središnje Ukrajine još uvijek nekako
govore ruski jezik „kontaminiran“ na pola sa suržikom, koji je zapravo mješavina
ruskog i današnjeg ukrajinskog. Ali u malim gradovima i selima zapadne Ukrajine
praktički više nitko ne govori ruski. Mlađa generacija ukrajinskih građana svih
nacionalnosti postaje sve lošija s poznavanjem ruskog. S druge strane, književni
se ukrajinski promijenio, dijelom pod pritiskom anglizama, a dijelom zbog
nametanja dijalekata zapadne Ukrajine", rekao je.
"Zapravo, mladi ljudi u Ukrajini sada ne znaju ni ruski
ni ukrajinski, već govore nekakav pakleni "suržik", izjavio zauzvrat
Zolotarev.
„U Galiciji bi s posuđenim polonizmima i na jugoistoku još
uvijek na ruskom, iako daleko od književnoga, dvojezičnost, ili čak
trojezičnost mogla imati prednost kod ukrajinske mladeži. Umjesto toga, vlasti
silom pokušavaju ujediniti građane Ukrajine, što vodi društvo u duboku
arhaičnost", zaključio je Zolotarev.
Nažalost, Ukrajina je dobila neonacističku vlast, koja je
onda, ili po vlastitom izboru, sugestiji ili naredbi, krenula s prisilnim
stvaranja države-nacije. Naime, Washington ima strategiju za okupirane teritorije
da od njih stvori državu, ili da otme postojeću, a tamo onda provodi proces
poznat kao Nation
Building. Ovaj posao podrazumijeva stvaranje crkve, što je i u Ukrajini
slučaj, jezika, falsificiranja povijesti i svega što imamo ne samo u Ukrajini,
već i na Kosovu na primjer, gdje se izmišlja nacija „Kosovari“. Što je to, to
nitko ne zna, ali sam termin, ako se koristi, podrazumijeva prihvaćanje ovog
koncepta. Zašto se to ne učini na primjer jednoj u Belgiji, lako je zaključiti.
Ali čak i ako ostavimo po strani ove nelogičnosti u jasno
definiranom planu „izgradnje nacija“ u multinacionalnim zemljama, nijedna nema
neonacističku vlast, institucije i naoružane milicije kao Ukrajina, a to bi
mnoge trebalo natjerati da promisle prije davanja podrške aktualnim vlastima u Kijevu
u bilo kojem kontekstu i obliku.
Nema komentara:
Objavi komentar